絹玉繭紬 駒撚りぼかし染めテキスタイル《藤霞》
¥33,000
Silk Tama-mayu Tsumugi Textile “Fujigasumi”
(English follows below↓)
玉繭由来の節のある糸を用いた、軽やかな絹のテキスタイルです。
玉繭とは、二頭以上の蚕がひとつの繭をつくることで生まれる繭のこと。
その糸には自然な節があり、駒撚りによるほどよいシャリ感と、絹ならではの軽やかさがあります。
《藤霞》は、淡い灰藤から藤色へと移ろう、涼やかなぼかし染めの一枚です。
透け感のある布に光が重なり、和装にも洋装にも、静かな華やぎを添えてくれます。
首元に一巻きしたり、肩にふわりとかけたり。
和装ではショールや帯まわりのアクセントとしてもお使いいただけます。
薄手でかさばらず、夏の冷房よけや、季節を問わない差し色としてもおすすめです。
【素材】絹100%
【色】藤霞
【染め】ぼかし染め
【技法】駒撚り
【サイズ】約38cm × 約175cm
【質感】軽やか/シャリ感/透け感
※Archive品のため、在庫限りとなります。
※染めや仕上げにより、サイズに多少の誤差が生じる場合があります。
※透け感のある布のため、光の状態や画面環境により色味が異なって見える場合があります。
※お手入れは、絹・和装品に対応した専門クリーニングをおすすめします。
ギフト包装:簡易ラッピング対応可。ご希望の場合は備考欄にご記入ください。
配送:国内配送は無料です。
【Archive / Online Only / Limited Availability】
A lightweight silk textile made with Tama-mayu tsumugi yarn.
Tama-mayu refers to rare double cocoons, formed when two or more silkworms spin one cocoon together.
The yarn carries natural slubs and a subtle texture, while the tightly twisted yarn gives the textile a crisp, airy hand.
“Fujigasumi” is an ombré-dyed piece, shifting gently from pale grayish wisteria to wisteria violet.
Its sheer quality catches the light softly, bringing a quiet elegance to both Western and Japanese styling.
It can be worn around the neck, draped lightly over the shoulders, or used as an accent with kimono.
Light and easy to carry, it is suitable as a summer layer against air conditioning, or as a subtle color accent throughout the year.
【Material】100% Silk
【Color】Fujigasumi
【Dye】Ombré dyeing
【Technique】Tightly twisted yarn
【Size】Approx. 38cm × 175cm
【Texture】Light / crisp / sheer
※Archive item, available only while stock lasts.
※Slight size variations may occur due to dyeing and finishing.
※As this is a sheer textile, the color may appear slightly different depending on lighting and screen settings.
※Professional cleaning for silk or kimono garments is recommended.
Gift wrapping: Simple wrapping is available upon request. Please leave a note at checkout.
Shipping: Free domestic shipping.










